トッモ「あの映画の吹替に誰々出てたわ」ワイ「映画を吹替で見るの?」
1 名無しさん@おーぷん VV6
トッモ「ダメなの?」
ワイ「いや、ダメじゃないけど…さw」
わかるよなw
- ロシア、製油生産能力の14%を消失…ウクライナのドローン攻撃で稼働停止!
- 【乃木坂46】異例の大抜擢。奥田いろは 舞台『ロミオ&ジュリエット』特集 地上波放送決定!!!
- Z世代「俺達が報連相しない理由は上司を信用していないから」←共感の嵐
- 【悲報】小林製薬、入社式中止
- 【埼玉】川口クルド問題、在日トルコ社会も困惑「日本とトルコのよい関係を続けるためにも日本政府は入国管理をより厳しくしてほしい」
- 【画像】中山美穂(54)「てか、ヤル?w」
- 【画像】この量をペロリといく女
- ブランチリポーターさん、健康的なドすケベボディを隠しきれない
- 【悲報】イオン「トップバリュに小林製薬の紅麹を使ってました」
- 竹下通りで修学旅行生らに「偽ブランド品」を販売していたギニア人の男、逮捕
- お笑いコンビ・尼神インター、3月末で解散へ
- 【日向坂46】これは泣く。。。齊藤京子センター『月星』の振り付けが!!!【君はハニーデュー MV】
7 名無しさん@おーぷん ID:iIi
そんなん人の勝手やん
8 名無しさん@おーぷん ID:ayX
楽しんだもの勝ちやぞ
見下してるイッチは心から楽しめてない
9 名無しさん@おーぷん ID:a8D
ながら見したいから吹き替えやないと困る
10 名無しさん@おーぷん ID:5WB
字幕読んでて映像楽しめるの?
11 名無しさん@おーぷん ID:LXQ
HAHAHA
訓練されたマニアは
字幕も吹き替えも両方見るんだよw
12 名無しさん@おーぷん ID:a8D
イッチは字幕なんていらんよな
13 名無しさん@おーぷん ID:ZYV
俳優の言い回しが!とか言うけどそんなん言ったら字幕だって和訳されるときにちょっと変わるから
字幕視聴で通気取ってるのなんかお笑いやでドングリの背比べやwそのまま見なきゃ
14 名無しさん@おーぷん ID:Ptv
字幕で映画を?
15 名無しさん@おーぷん VV6
字幕は俳優の生声やで?
吹替は声優()
もうこれでわかるやろ・・
16 名無しさん@おーぷん ID:lpD
字幕の方が好きなワイ同感
役者のそのままがいいんや
17 名無しさん@おーぷん ID:iIi
字幕とか甘えやん
18 名無しさん@おーぷん ID:mNv
翻訳戸田奈津子だったら吹き替え見るで それ以外は字幕と吹き替えの両方や
19 名無しさん@おーぷん ID:VFr
字幕でも吹替でも脳に入ってくる情報量は特に変わらないらしいぞ
20 名無しさん@おーぷん ID:RP1
字幕は甘え、ヒアリングしろ
って言われたらどうすんの?
25 名無しさん@おーぷん VV6
>>20
それは次元が変わってくるよね
そういう意見は破綻してるからいらないんだわ
21 名無しさん@おーぷん ID:LXQ
世界レベルの名優たちの声のお芝居を堪能しないのは、もったいない
しかし、余程分かりやすくない限り、ヒアリングだけでは通常無理だから、字幕は必要
そして、どうしても読み取りが遅くて間に合わない人は無理しなくてもいい
22 名無しさん@おーぷん ID:Z9g
映画館で集中して見るときは字幕
家でくつろぎながら見るときは吹替
23 名無しさん@おーぷん ID:ytC
この話になると絶対、字幕読んでて〜って言うやつおるよな
字幕も映像も普通に入ってくるやろガイジ
24 名無しさん@おーぷん ID:PIM
吹き替えが甘えなら字幕も甘えだろ翻訳者のクセ出るし
本当に君ら高等学校出たの?映画くらいそのまま見なよ
27 名無しさん@おーぷん VV6
>>24
お前は見てんのかよガイジ
33 名無しさん@おーぷん ID:rXn
>>24
お?英語わかりますアピールかよ死ね白豚
28 名無しさん@おーぷん ID:a8D
字幕論者はすぐガイジとか言っちゃうんやなって
29 名無しさん@おーぷん ID:rXn
まーたぼっち陰キャイッチの仮想お友達とのお人形遊びスレかよ
30 名無しさん@おーぷん ID:9kZ
定期スレにマジレズするおんJ民wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
34 名無しさん@おーぷん ID:a8D
アマゾンプライムの映画は吹き替え少なくて困る
36 名無しさん@おーぷん VV6
すぐお人形遊びとか言うけど
友達おらん奴はどうすれば友達できないんだよ
絶対何人か出来るもんやろw
40 名無しさん@おーぷん ID:a8D
>>36
お人形遊びと友達はまた別やない?
37 名無しさん@おーぷん ID:IgE
声優が吹き替えするのはええねん
芸能人が吹き替えするのがダメなんや
41 名無しさん@おーぷん ID:rXn
>>37
ジブリの棒読みゴミ俳優にも言ってくれ
48 名無しさん@おーぷん ID:Gb7
>>37
ピクサーはそれやって大成功してるし一概には言えんと思うけど
38 名無しさん@おーぷん ID:PAc
字幕厨のウザさは異常
39 名無しさん@おーぷん ID:ZIb
字幕のほうがその映画の雰囲気を楽しみやすいけど
ギャグネタとかその場面のノリをすっと分かりやすいのは吹替やね
どっちも好きやで
42 名無しさん@おーぷん ID:syr
字幕だと変な訳し方するオバハンおるやん
43 名無しさん@おーぷん ID:rXn
戸田なっちゃんは神
44 名無しさん@おーぷん ID:gvg
英語で聞きながらマニアックな単語でわからない時は字幕見るって感じが一番ええな
まあ君らは最初から最後まで字幕なんやろうけどなw
字幕って結構言い回しおかしいで特に昔のやつは意訳が強すぎるというか
45 名無しさん@おーぷん ID:Ptv
DVDやらBDやらでできる英文字幕も映画館であったらええのに
聞けないけど読むのはどうにかなるって人日本には多そうやし
46 名無しさん@おーぷん ID:eNe
吹き替えが馬鹿にされる風潮わからんわ
47 名無しさん@おーぷん ID:RP1
吹き替え派が字幕派を馬鹿にしたことは、見たことないや
49 名無しさん@おーぷん ID:sAY
好きな方で見ればいいと思う
自分は作品によって変えるかな
50 名無しさん@おーぷん ID:H7p
唯一キングスマン1だけ字幕と吹き替えで見たわ
元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1520345677/
トッモ「あの映画の吹替に誰々出てたわ」ワイ「映画を吹替で見るの?」
- ブランチリポーターさん、健康的なドすケベボディを隠しきれない
- Z世代「俺達が報連相しない理由は上司を信用していないから」←共感の嵐
- 浜崎あゆみが鳥山明のイラストを改変利用「被災者に対する冒涜」の声
- 【画像】この量をペロリといく女
- 【画像】中山美穂(54)「てか、ヤル?w」
- 【日向坂46】これは泣く。。。齊藤京子センター『月星』の振り付けが!!!【君はハニーデュー MV】
- 【乃木坂46】異例の大抜擢。奥田いろは 舞台『ロミオ&ジュリエット』特集 地上波放送決定!!!
- 水原一平、徹底抗戦へ「懲役20年はイヤだ!」
- 【悲報】「ワンピース」最新話、心に深すぎる傷を負った黄猿のメンタルが完全にぶっ壊れてしまう・・・
- 【悲報】小林製薬、入社式中止
- 【悲報】とにかく明るい安村、詰むwwwww(画像あり)
ランダム記事紹介
- 【画像】中山美穂(54)「てか、ヤル?w」
- 【乃木坂46】異例の大抜擢。奥田いろは 舞台『ロミオ&ジュリエット』特集 地上波放送決定!!!
- F1最高技術責任者「2026年のマシンは1000馬力を超える」「ダウンフォースを減らし軽量化するつもり」
- 藤井聡太一強時代の今の将棋界面白い?
- 第9期叡王戦五番勝負ポスター公開
- 【悲報】「ワンピース」最新話、心に深すぎる傷を負った黄猿のメンタルが完全にぶっ壊れてしまう・・・
- 【悲報】母親「おっ!娘のスマホ。どんな音楽聴いてるのかな?」→母「ギャオオォォォン(スマホ投げ)」
- RB、F1日本GPに向けて今シーズン最初のメジャーアップグレードとなる新フロアを導入
- ブランチリポーターさん、健康的なドすケベボディを隠しきれない
- 水原一平さん、想像の10倍やらかしてたwwww
- 【日向坂46】これは泣く。。。齊藤京子センター『月星』の振り付けが!!!【君はハニーデュー MV】
- Adoさん、突如現れた謎の女性Youtuberに登録者数を抜かれてしまう
- 【竜王戦】佐々木勇気八段が阿部健治郎七段に勝ち、2組準決勝進出
最近は素人が吹き替えやるからな
余計に映画離れが加速するわ
どんなジャンルでもそうだけど、脱ニワカしたばかりの人がこういうことよく言うよね
こういう奴ってフランス語の映画が英語の吹き替えになってても
吹き替えってことに気付かなそう
デッドプールとかいう字幕も吹き替えも楽しめる映画
2が楽しみだ
こいつの理論だと字幕も甘えだろ
都合の悪い意見には屁理屈で返してるな
次元とかなんだよ
どうせ字幕見ない限り意味判らねえんだろ?見栄を張るなよ。
字幕派だけどこんな意識高い系のバカと一緒にされたくない。
>吹替ってなんか甘えとる感あるやん
こう思ってる時点で差別主義者
画を映すと書いて映画
その画に字幕なんて入れたら台無しよ
俳優の演技wwwwwww
棒かそうじゃないかの違いしかわかんねぇくせに
英語わからんなら俳優の演技の上手下手は分からんのにな。
字幕だと字を読む所に視点が行って、ちゃんと細かい演技まで見れない
次元は一緒なんだよな。違うのは言語。
字幕出しながら吹替えで観たりすると字幕の情報量の少なさに驚くことも少なくない
フランス語、ドイツ語、スペイン語でも同じことが言えるのか? (´・ω・`)
真の映画通は原語、字幕、吹き替えで3回見る
更に映像無しの原語、映像無しの吹き替え、音声なしの映像のみでもう3回、計6回見るから
字幕は内容を追うなら問題ないが、細かい演技や演出楽しみたいなら目線がずれるから難しい。
例えばCGのきめ細かさや役者の手、足、目の動きみたいなものとか。
ジャッキーチェンだけは絶対吹き替えで見る