自称映画好きなのに吹き替えで見る奴wwwwwwww
1 名無しさん@おーぷん gRN
流石に英語くらいわかった方が楽しいやろ
2 名無しさん@おーぷん ID:MYv
ワイやが
5 名無しさん@おーぷん ID:NuZ
楽しけりゃどっちでも好きにしたらええんや
6 名無しさん@おーぷん ID:1Kd
普通どっちも見るよね
- 【日向坂46】ひよたんの薄着に注目しすぎた結果。
- 【超速報】人気料理サイト、『緊急発表』キタァアアアーーーーーー!!!!!
- 【唖然】女さん「朝起きたら夫がトースト焼いて食べてた。ありえない。最悪...」
- この画像に写ってる女性4人の魅力を具体的に語ってください
- 【日向坂46】次回ひなあいの企画、おじさん世代にぶっ刺さる
- 中国人民銀行が「民主党政権時代の日銀」と同じ政策を取り始めた模様、偉大なる白川総裁の後継者がここに……
- 【悲報】23歳アイドル、突然生放送でシングルマザーであることをカミングアウトした結果…
- 米国メディア「日本は復活し、中国は終わった」
- 【日向坂46】ひななり公式からの暗号を解読した結果…
- 石垣市議会、尖閣周辺ブイの即時撤去要請意見書可決 共産・立民・国民民主らが反対「戦争につながる」
- 金バエさん、ガチのマジで死にそう、35歳から毎日ビール9ℓ飲み続け7年後に肝硬変と診断される
- 今世界で1番優越感を味わってる人物、『大谷の嫁の元カレ』以外ないww
- 人気ドラマ「踊る大捜査線」シリーズ、12年ぶりに再始動
8 名無しさん@おーぷん gRN
役者の演技以前に基本的に英語って日本語より情報量多いから
翻訳する時にごっそり意味減らされるか全く別物になるか二択やで
9 名無しさん@おーぷん ID:AHI
つまり二度美味しいってことやな
10 名無しさん@おーぷん ID:rGc
映画見ながらほかのことすること多いから吹き替えでええわ
11 名無しさん@おーぷん ID:5aH
そもそも邦画好きやし
16 名無しさん@おーぷん gRN
>>11
日本人って感情を表に出す民族ちゃうから映画の中の日本人って違和感あんねんな
現実の人絶対そんな派手なリアクションせんやろって
12 名無しさん@おーぷん ID:nHy
英語分らんけど字幕で見たらイカンのか?
13 名無しさん@おーぷん ID:d5s
でもイッチも字幕見て理解してるだけじゃん
14 名無しさん@おーぷん ID:NuZ
吹き替えと字幕のどっちか選ばなくてもどっちも見たらええやん
18 名無しさん@おーぷん ID:9cO
どっちでも良くね楽しめれば
通(笑)さんって生きにくそうね
21 名無しさん@おーぷん ID:Dmk
分からない単語がある度に再生止めて調べるんか?
22 名無しさん@おーぷん ID:eeC
吹替えで面白いのは後々字幕でも見る
23 名無しさん@おーぷん ID:a2Z
山寺さんやジャッキーの声優は見る価値がある
今のゴリ押しでアイドル入れたりマキダイいれたりはちょっと
26 名無しさん@おーぷん ID:ehO
極端すぎる
吹き替えで見るのがいい映画と字幕で見るのがいい映画それぞれ
バックトゥザフューチャーBTTFは吹き替え
コマンドーも吹き替え
トップガンは字幕
27 名無しさん@おーぷん ID:Z40
音楽と一緒や
好きに楽しめればそれでええねん
28 名無しさん@おーぷん gRN
ちょっと古いけどアナ雪のLet it goなんか酷かったやろ
日本語に合わせた結果ハッピーエンドみたいな曲になってるやん
吹き替えってそんなんばっかやで
32 名無しさん@おーぷん gRN
まあ唇とメロディーに合わせてLet it go日本語にできるかって言われたら絶対無理やねんけど
それが翻訳の限界やねんな 別物にするしかない
34 名無しさん@おーぷん ID:eeC
イッチの好きな映画は?
36 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
マウント取らせてもらうんやが「映画好きなのに」とかスレタイにつけるぐらいの映画好きが何故映画=英語の前提で話しとるんや?
ワイはフランス語もイタリア語も分からんけどフランス映画イタリア映画見まくったで
字幕吹き替え程度の問題で拘うような奴こそ映画好きやないんやないか?
40 名無しさん@おーぷん ID:vdj
>>36
これ
英語の映画ってアメリカ映画とイギリス映画だけやん
スペイン映画とかフランス映画とか台湾映画とかどうすんねん
37 名無しさん@おーぷん ID:Dpm
英語が分かる奴なら別やけど吹替より字幕のほうが情報量はたぶん少ないで
字幕界の常識として1秒間に四文字までって制限があってそこを極力守れるように作られてる
喋り言葉のほうが一秒間に与えられる文字の数は多い
43 名無しさん@おーぷん ID:sZj
吹き替えの方がグッとくるやつと吹き替えだとクソクソのクソなやつの2種類があるしワイも基本字幕で観るわ
ただ何人かで観るときは吹き替えがまともな洋画選ぶ
みんなモニター観てるとは限らんし
47 名無しさん@おーぷん ID:QJJ
てか映画の英語早すぎてわからんし、一回吹き替えで見て情報入れてから字幕で見てるわ
48 名無しさん@おーぷん ID:vdj
戸田奈津子の映画は吹き替え安定
49 名無しさん@おーぷん gRN
ワイはフランス映画しか興味ないんやとかって話ならフランス語勉強したら?って思うけど
普通に洋画好きやったら英語出来た方が絶対楽しいやん
58 名無しさん@おーぷん ID:vdj
やっぱりチャップリンがナンバーワン!
60 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
アメリカ映画やったら英語よりむしろご当地ネタとか時事ネタパロネタの読解の方が進める意義あると思うで
例えば『北北西に進路を取れ』のアルファベットスープのネタとか知らんと笑えんやろ
66 名無しさん@おーぷん ID:vdj
>>60
当たり前やろ
映画好きならその映画見る前に言語はもちろんその土地その時代の事件文化流行時事ネタ等を調べ尽くしてから映画を見るべき
63 名無しさん@おーぷん ID:OJk
面白ければ吹き替えでも字幕でもどっちでもいいや
67 名無しさん@おーぷん ID:nZT
我が家のちっさいテレビで字幕は嫌やねん
映画館ならどっちでもええわ
70 名無しさん@おーぷん ID:6Y6
英語の字幕つけてくれると助かるよね
75 名無しさん@おーぷん ID:J4F
映画好きが吹き替えで見ても別にええやろ
ちなワイ字幕派
78 名無しさん@おーぷん gRN
細かいニュアンスとか全部削ぎ落とされた劣化版で
この映画最高やなとか言ってると思うと純粋にかわいそうやなって
80 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
>>78
これでマウント取っとるつもりないんやろうか
ワイからすれば英語圏の映画だけで満足しとるのは純粋に可哀想なんやがマウント取っとる気がするから言いづらいもんやで
81 名無しさん@おーぷん ID:SkS
Game of thrones 吹き替えで見返そうと思ったらクッソ萎えたわ
ティリオンの声なんやねんあれ
85 名無しさん@おーぷん ID:0UI
原理主義者こえ
86 名無しさん@おーぷん ID:laj
B級映画は字幕だと苦痛ゾ
88 名無しさん@おーぷん ID:reJ
日本の吹き替えは感情表現過剰はあるで
96 名無しさん@おーぷん ID:laj
真の映画好きなら字幕も吹き替えも見るやろ、どっちかだけとかあり得んわ
106 名無しさん@おーぷん ID:Q8z
理由ないと日本語で見ちゃいかんの?
122 名無しさん@おーぷん ID:sL4
英語を聴きたいんじゃないんだ映画を観たいんやわかるか?
124 名無しさん@おーぷん ID:FAb
映画産業「字幕でも吹き替えでもエエから金払え」
127 名無しさん@おーぷん ID:1om
まあ、正体見たりだしもう解散するか?
これ以上続けると調子こきそう
148 名無しさん@おーぷん ID:jxM
翻訳の仕事の人すごいとワイは思うわ
口の動きにあわせて似たような意味を持ってくるのは頭いい
149 名無しさん@おーぷん ID:qqX
>>148
地の利を得たぞ!
160 名無しさん@おーぷん ID:atK
でも吹き替えのが作業しながら見られるんだよな
字幕だとながらはきつい
映画好きちゃうけど
165 名無しさん@おーぷん ID:sWA
イキってアメリカ行って映画見たら全然分からんかったわ
とうやってみんな見とるんやろな
167 名無しさん@おーぷん ID:xXo
ワイも吹き替えじゃなくて字幕で見るかなぁ、アベンジャーズとか吹き替えで見るとか失礼やろ
179 名無しさん@おーぷん gRN
>>167
トニーの洒落た言い回しがセンスゼロのアホみたいなセリフになってるからな
アベンジャーズを吹き替えで見るのはあり得んな
175 名無しさん@おーぷん ID:sL4
でもまあ英語理解できた方が何かと世の中便利そうなイメージあるわ
なんか技術をゼロから身に付けたい時に日本の専門書ってほんとに簡単な奴か上級者向けかの極端なのばかりや
アメリカはハウツー本文化がしっかりしてて
色んな技術本が初心者でも分かりやすく理解できる良書が多いらしいで
元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1537344845/
自称映画好きなのに吹き替えで見る奴wwwwwwww
- 【悲報】炎上した牛タン50人前おじさん、また上タンを注文しまくるwwww
- 陽キャ「でけぇ貝の上でバーベキューしたろw」→結果wwwwww
- フワちゃん、4月から海外生活へ
- 勉強中にノートPCが爆発 重傷だった13歳少年が死亡
- 【訃報】20歳のプロボクサー王者が急死・・・「試合をキャンセルした自分を許せなかったんだと思います」
- 【画像あり】天然の二重まぶたを持つ日本人、衝撃の事実が明らかにwwwwwww
- 【悲報】JKレーサーから白バイ隊員になった女さん、ひき逃げで厳しい刑を受けてしまう
- 【悲報】美人女さん、明らかに顔採用で大企業に入社してしまう……www(画像あり)
- 【画像】大谷嫁のパリピ画像流出wwwww
- 【唖然】女さん「朝起きたら夫がトースト焼いて食べてた。ありえない。最悪...」
- 太川陽介 番組共演の蛭子能収が「本当に嫌いだった」「なんで芸能界にいるんだ」
- 【日向坂46】ひななり公式からの暗号を解読した結果…
- 【悲報】朝倉未来さん、Xで大暴れ
- 【衝撃】ワンピース作者、今の展開を20年前から構想していた可能性が浮上。ヤバすぎて草wwww
- 【画像】ワイ「肉便器の女描いて」AI「…ほいよっ」
- 【画像】 天才的に可愛いお顔と話題!!白河芹、ヤンマガ水着グラビアのビジュアルが強すぎる!!!!
- 【画像】仲間由紀恵(44)さん、ガチで持ち直すwwwww
ランダム記事紹介
- 【日向坂46】次回ひなあいの企画、おじさん世代にぶっ刺さる
- 2023F2上位ランカーの岩佐とプルシェールが期待外れだったと話題に@2024スーパーフォーミュラ開幕戦
- お台場・豊洲・有明に東横インと快活クラブ作れ同好会【ラブライブ!虹ヶ咲】
- ローソンを今RBに乗せたらリカルドよりも速いものかね?
- 【日向坂46】ひななり公式からの暗号を解読した結果…
- 【速報】カナダで盗撮して逮捕された19歳留学生、ヤバそう
- 【悲報】クレカのタッチ決済を使い続けた結果wwwwwwwwwwwww
- 【日向坂46】ひよたんの薄着に注目しすぎた結果。
- 【画像】鈴原希実ちゃんと菅叶和ちゃんのツーショット!かんかんのツインテもふもふさせてもらうのんちゃんwwwww【ラブライブ!ユニット甲子園】
- 【画像】ワイ「肉便器の女描いて」AI「…ほいよっ」
- 【悲報】神戸大学さん、民度が低すぎるwwwwww
今は英語字幕で見る方法が増えてありがたい限り
普通の会話はリスニングできても病気の名前とかそういうのは字幕無いと全く分からんから困る
ダイ・ハードより
(字幕版)
ハンス「カウボーイ気どりだな アメリカ人好み
ジョン・ウェインとグレース・ケリーか?」
ジョン「クーパーだよ」
ハンス「終わりだ」
ジョン「君もカウボーイになれるぜ」
(吹替版)
ハンス「所詮 カウボーイなんだな アメリカ人ってやつは
だが今日のジョン・ウェインはグレース・ケリーの手を取って消えるわけには いかんのだよ」
ジョン「そりゃゲーリー・クーパーだよ アホ」
ハンス「誰だって かまわん」
ジョン「お前こそ 結構なカウボーイじゃねえか」
英語版だと吹替字幕関係なく西洋の言葉や言い回し、習慣が、東洋人には到底理解しがたいのも難しい映画だとちらほら出てくるから、日本人向けにあえて簡単に作ってるのもあるのかもね
俺は内容の簡単難解関係なく楽しむ派だから吹替がクソなら字幕を観る派だ
好きに観させろよ。
うるせぇな。
吹き替えだろうが字幕だろうが、事前に誰が吹き替え担当するかみる程度で結局はその日のオレの気分次第で変わるに過ぎねぇんだよ。
勝手に優劣つけんじゃねえ
字幕と吹き替え両方みたらちょっと情報量が増えるよ
たまに違う事を言ってたりするが