外人の私が日本英語がどう聞こえるか教えてやる

となりの席は外国人

1 名無しさん@おーぷん JPE

たとえばkissとかキスって発音するじゃん?
つまりkissuって発音になってるんだけど母音のuが一個多い
一個無駄なのが入ってるって感じがするんだ
これはきゃきゅきょが言えず、東京を「とうきよう」(tokiyo)と発音する外人と一緒
お前らだってそういう外人の発音聞くiが一個多い!と違和感あるだろ?
それと一緒なんだけど
周りの人に話してもあんまわかってくれない…

2 名無しさん@おーぷん ID:orf

I'm God

3 名無しさん@おーぷん ID:tEw

Fu*k me?

5 名無しさん@おーぷん JPE

>>2
>>3
こういうスレで珍しく文法もスペルも正しいから感動してる

元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1419958988/
外人の私が日本英語がどう聞こえるか教えてやる

4 ゴータマシッダルタ ID:XMO

I was gay

6 名無しさん@おーぷん JPE

>>4 so you're not gay now?

7 名無しさん@おーぷん ID:7hk

外国人「トー↑キョー↓」

10 名無しさん@おーぷん JPE

>>7
それはあるwww英語とか韓国語とかそういうイントネーション多いwww

8 名無しさん@おーぷん ID:Bpn

子音が大事なんだろそんなん高校で習うわ

12 名無しさん@おーぷん JPE

>>8
知ってても自分たちの英語が変に聞こえるってこと実感できてない人多い気がするから喩えてみた

9 名無しさん@おーぷん JPE

もう一個例えると
外人が「すみませぬ すみませぬ」
とか言ってるとnuじゃなくてnnって言えええ uが一個多いいい ってなるやろ
そんな感じだ

13 名無しさん@おーぷん ID:XPA

iが一個多いとかnuはnだろとかいうふうに自然に意識することがない

17 名無しさん@おーぷん JPE

>>13 そうなんだ
じゃあもしすみませんが言えなくてすみませぬってずっと言ってる人いたらどう思う?

29 名無しさん@おーぷん ID:XPA

>>17
ん、を、ぬ、と間違えてるなってまず自然に思う
スペルを気にする事はない

とうきようもiが多いとかは最初に思わず、平仮名でしか自然には浮かばない

32 名無しさん@おーぷん JPE

>>29
思考のベースがどうしても平仮名になっちゃうから母音と子音わけて考えられない感じか
なるほどなぁ

35 名無しさん@おーぷん ID:XPA

>>32
そう、自然に考えると平仮名ベースになるから全く浮かびもしない
俺はだけど

38 名無しさん@おーぷん JPE

>>35
じゃあ難しいんだなぁ
やっぱ子供の頃の英語の勉強仮名がついてたとかそういう影響があるのかな?

42 名無しさん@おーぷん ID:XPA

>>38
かもね

受験用の単語帳とかも片仮名で読めるようになってるよ

本当は発音記号覚えた方が良さそうだ

49 名無しさん@おーぷん JPE

>>42
受験英語は読めなくていいからみんなないがしろにしてるって言ってたな
発音記号でもなくて単に純粋に英語の発音ルールを子供の頃から把握するのが一番いいと思う…

53 名無しさん@おーぷん ID:XPA

>>49
そう、解ければいいからね

英語勉強したいってなって発音も正しくしたい場合はやっぱりCDで聞いて真似するといいの?

56 名無しさん@おーぷん JPE

>>53
いいと思う あとそれを言ってる自分の声録音して聴き比べたり
洋楽聞いて歌ったりかな
頭の中から仮名排除するのも大事かも!

14 名無しさん@おーぷん ID:Bpn

じゃ俺からもひとつ

日本には「ん」が何種類もある
・おんな
・けんか
・ほんや
これらは全て違う「ん」
nの発音は「おんな」の「ん」と同じようにする

18 名無しさん@おーぷん ID:XPA

>>14
ちがいなに?

20 名無しさん@おーぷん ID:Bpn

>>18
下の位置に気をつけてゆっくり言ってみな
「ん」の後がナ行だと歯の裏
カ行だと上顎
ヤ行だと口の中で浮いてる

26 名無しさん@おーぷん JPE

>>14
やの前のんについては知らなかった!
一つ付き加えると、ほんまとかの時のんも違うよね
唇閉じてる

28 名無しさん@おーぷん ID:7hk

>>26
雲と蜘蛛は使い分けてる?

30 名無しさん@おーぷん JPE

>>28
発音の話…?発音は同じにしてる気がする…
意味はもちろん使い分けてる

33 名無しさん@おーぷん ID:7hk

>>30
発音の方
やっぱにこの辺難しいよな
日本人ながらややこしいと思う
読み方一緒でもイントネーション違うの結構ある

まぁそこまで気にしてないけど

36 名無しさん@おーぷん JPE

>>33
橋と箸とか雨と飴とか花と鼻は外人の中でも有名な話だから気をつけてるけど、蜘蛛と雲は一緒だと思ってた
どう違うか文字で表せたら教えてほしい!

41 名無しさん@おーぷん ID:7hk

>>36
多分だけど
雲「く↑も↓」 蜘蛛「く→も→」
でも文章にして言うと同じな気がする

他にも
庭「に→わ→」 二話「に↑わ↓」 二羽「に↑わ↓」

あげていったらいっぱいあるな
何回も言うけど、多分そんなに気にしなくていいと思う

51 名無しさん@おーぷん JPE

>>41
おお…勉強になる。ありがとう
注意してきいてみるわw

15 名無しさん@おーぷん ID:7hk

ところであなたの国のオススメの食べ物は何ですか?

22 名無しさん@おーぷん JPE

>>15 私の国の食べ物を勧めたら残酷ですのでやめておきます
(フィッシュアンドチップスとかよく食べるよ…)

25 名無しさん@おーぷん ID:7hk

>>22
イギリス

27 名無しさん@おーぷん JPE

>>25
正解

19 名無しさん@おーぷん ID:SCr

比叡

ひえい

HIEI

アメリカ人「ハイエィwwwwwハイエィwwwww」


利根

とね

TONE

アメリカ人「トーンwwwwwトーンwwwww」

24 名無しさん@おーぷん ID:5m5

>>19
群馬

ぐんま

GUNMA

ガンマwwwwww

34 ◆MhiJJ0nfhOvl ID:zw7

何歳から日本いるの?

37 名無しさん@おーぷん JPE

>>34
18からで今21なんだけど日本語は中学校の時から勉強してる

39 ◆MhiJJ0nfhOvl ID:zw7

>>37
にしては上手くね?
尊敬する
今高2だけど英語全然だわ…

44 名無しさん@おーぷん JPE

>>39
バラエティとかアニメとか見ながら身につけたからなぁ 本当に使えるようになるには興味を持って学ぶことが大事だと思う
興味あれば自然英語漬けになってくるし
ただし受験には向かない方法かも

47 ◆MhiJJ0nfhOvl ID:zw7

>>44
勉強以外だとネットで共通の趣味の外人の友達探して英語で会話したりFacebook英語で投稿したりくらいだなぁ…
嫌いじゃないんだが受験の問題細か過ぎて面倒くさいなw

55 名無しさん@おーぷん JPE

>>47 おお、そういう努力してたら上手くなると思うよ
外国語一番頑張るのは意思疎通をはかろうとする時だからw
日本の英語試験(読み書き)は普通に難しいから大丈夫 そこは特に劣ってるわけではない

43 名無しさん@おーぷん ID:a82

それがどーした
母国語じゃない言葉喋る奴に違和感あるのは当たり前だろ
とりあえず通じる日本訛りの英語の何が悪い

54 名無しさん@おーぷん JPE

>>43
もちろん違和感あるのは全然いいんだけど、日本訛りと日本式英語は違うと思ってる
日本訛りはかろうじて通じるが日本式英語は通じない
今日父(イギリス人)が東京のレストランで「ソールドアウト」って言われて全然理解できなくて困ってたりしてた

58 名無しさん@おーぷん ID:a82

>>54
日本式英語の問題をいきなり出すなよ
発音の話じゃなかったのかよw

59 名無しさん@おーぷん JPE

>>58
発音の話だよ 自分が勝手に付けた呼び名だからわかりなくかったw

日本語訛り→日本人が英語喋ろうとしてるけど慣れない発音ができず、ネイティブに近いが若干ズレてしまったような英語。これは十人十色

日本式英語→完全にカタカナに置き換えたまま喋ってる。これは十人が喋っても十人同じパターンになる。
日本語でそのたん

64 名無しさん@おーぷん ID:a82

>>59
ソールダウトって言えばなんとなく通じたのにって事かね
ウリキレって言っても通じないんだからお店の方も頑張ったって事でw

68 名無しさん@おーぷん JPE

>>64
ほんとだソールダウトのがいいかもww
まぁそんな感じだ
お店が頑張ってくれたのはわかるけど通じないものは通じないんだよなぁってもどかしかったw

70 名無しさん@おーぷん ID:a82

>>68
そこは外国に来た方が頑張ってくれないとw
英語圏の奴らは通じて当たり前と思ってる気がしてちょっとな

75 名無しさん@おーぷん JPE

>>70
それも確かにその通りではある
まぁ英語を世界共通の言語として考えるかどうかでだいぶ違うよな

52 名無しさん@おーぷん JPE

方言もイントネーションに関係してきそうだな

57 名無しさん@おーぷん JPE

私は日本語勉強してた時毎日日本語でツイッターしてた
何かあるたびにツイッターにどう書くか考えてたら、いつの間にか日本語で思考できるようになってた

60 名無しさん@おーぷん JPE

途中で送っちゃった
日本語で話す時にその単語使っても、英語で話す時にその単語を使っても全く同じ発音になる

自分の勝手な分類ではあるが

61 名無しさん@おーぷん JPE

つまり、
日本訛りには上に言った母音が一個無駄に多い!問題があまりないが母音や子音一個一個の発音がネイティブとズレてる感じ

日本式英語が上に言った母音が一個無駄に多い!!って感じの英語

だと勝手に思ってる

63 名無しさん@おーぷん ID:7hk

>>61
渡辺謙の英語どう思う?

65 名無しさん@おーぷん JPE

>>63
今聞いてきた
すごいなー
これぐらいなら全然誰でも普通にわかると思う
ただやっぱ5%ぐらいは日本訛りが入ってる気がするけどそれまで気にならない

66 名無しさん@おーぷん ID:7hk

>>65
おーやっぱり凄いのか

69 名無しさん@おーぷん JPE

>>66
すごいと思う
経歴調べたら留学して勉強したわけではないっぽいから感心するわ

67 名無しさん@おーぷん ID:Vrg

浜ちゃんのスポーツ番組で“バニラ”の発音が難しいって話題が出たね

71 名無しさん@おーぷん JPE

>>67
ごめん知らない…
vの発音が難しいって感じの話?

73 名無しさん@おーぷん ID:Vrg

>>71
確かそうだった
下唇を噛んでvaって

79 名無しさん@おーぷん JPE

>>73
そういう話よく出るよね!
最初勉強する時にバとか言わずにこれは唇噛んで発音すると一言言えば全員できるはずなのになぜ教えない、と思ったりする

74 名無しさん@おーぷん ID:hnb

Youは何しに日本へ?

80 名無しさん@おーぷん JPE

>>74
留学のついでにヲタク文化を堪能するつもりでした

77 名無しさん@おーぷん ID:7hk

こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の
けゅきんう の けっか にんんげ は もじ を にしんき する とき
その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という
けゅきんう に もづいとて わざと もじの じんばゅん を
いかれえて あまりす。どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?


>>1 とかこんなんも読めたりする?

81 名無しさん@おーぷん JPE

>>77
読めた!でも英語バージョンより少し時間かかった気がする

85 名無しさん@おーぷん ID:Vrg

あとlaの発音はraと違って日本語にないから言いにくいとか聞いたことある
外国の言語って奥が深い

89 名無しさん@おーぷん JPE

>>85
厳密に言うとlaとraとラ全部違うらしい
本当奥が深い
英語と日本語以外いっぱいあるからいくら勉強しても足りないww

88 名無しさん@おーぷん ID:hnb

日本の男性はどう見える?

92 名無しさん@おーぷん JPE

>>88
ファッションに気をつけてる人多いからイケメンが多い
あとは日本語の響きかわかんないけど喋り方が優しい人多い気がする
実際付き合ったことないから詳しくはまだわかんない だから草食かどうかもノーコメント

93 名無しさん@おーぷん JPE

ファッションにきをつかってる、だった…

94 名無しさん@おーぷん ID:Vrg

高校の頃何となく外国の絵本を辞書引きながら翻訳してノートに書き写すの始めたら結構面白くて何冊かやってたな
でも、あまり英語の成績に反映されなかったから身になっていなかったんだろうな

97 名無しさん@おーぷん JPE

>>94
マジか いい練習だと思うからもったいないなー!
でも日本の英語勉強単語暗記ゲーってイメージあるなw
高校の頃が何年前かはわからないけどどっかにそれが残ってるんじゃない?

102 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

them,thanの発音が難しい。
ゼムとかダンになる。

108 名無しさん@おーぷん JPE

>>102
ぶっちゃけthはめんどくさいからdになること多い
ゼになるところはフランス人っぽいかも
むしろやっぱ >>1 で言ったようにムに入ってるuがなぁ
thの発音ズレててmにも余計なもの付けたしたら正しい発音と比べて二箇所違ってくるから
外国人には処理するポイントが多すぎる感じww

117 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

>>108
なるほどなぁ。
themのmはムじゃなくて口閉じてンの感じ?

119 名無しさん@おーぷん JPE

>>117
そうそう
きっと伝わってる!

110 名無しさん@おーぷん ID:tv4

じゃあゼムじゃなくてゼン?
mはまみむめもより「ん」に近いんかな

113 名無しさん@おーぷん JPE

>>110
ゼンはゼンだけど、ンは「さんま」っていう時のン
つまり唇閉じててmみたいになってる感じのン
これできたら通じる!

114 名無しさん@おーぷん ID:tv4

>>113
んむって感じ?
nmっつーのか…
発音を文字で表すのって難しいなww

116 名無しさん@おーぷん JPE

>>114
うーむzem って感じかな
後ろに「ま」を付けるていで発音してみw んでまを実際に声に出す寸前に食い止める感じでやったら感覚わかるかと
説明難しいww

121 名無しさん@おーぷん ID:tv4

うーん…やっぱ俺たちはひらがなひとつひとつでしゃべってるってのがよくわかったわ

124 名無しさん@おーぷん JPE

>>121
そうだな…私も今まで誰も理解してくれなかった理由がわかった
まぁしょうがないことではある!

128 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

そうそう、ついでに聞きたいんだけど
sexyってあるやん、あれ日本ではセクシー=色っぽい、魅力的って感じで使われるから
日本人の感覚で言うところのセクシーは直球すぎるからhotじゃ!って言われたんだよね。
sexyとhot何をどう使い分けてるのかさっぱりわからん教えて。

130 名無しさん@おーぷん JPE

>>128
難しい質問だな…
しいて言えばsexyのほうが性を意識した感じが強いのかなぁ
hotはsexyの意味でも使えるけど、すごく美人な子がいただけでhotって言えるから意味が広い気がする
あとhotは完全に見た目的な話だがsexyは内面や仕草も含めてるって意見もあるよ

139 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

>>130
ああ・・・そういうことか解り易いな、ありがとな。

じゃあ、わい間違うてないやん、
アメリカ人の男がええ匂いの香水してたんで、
あんたいい匂いやな色っぽいでー言うて褒めたわけや、
したら「ぶっひ」って笑いながら何か言うててな。
わい何で笑われてん、と思たけど、あいつ照れてたんやな!

147 名無しさん@おーぷん JPE

>>139
わろたww
そ、そうなんじゃない?ww

149 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

>>147
おい待ってくれ、何でイッチまでワロタ?
わいのどこが悪いんや・・・

151 名無しさん@おーぷん JPE

>>149
あんたいい匂い色っぽいという褒め文句が可愛く思えた なぜか

154 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

>>151
そうか・・・ならええんやで・・・

157 名無しさん@おーぷん JPE

>>154
ごめんww悪気はないww
可愛いから好印象のはず(?)

132 名無しさん@おーぷん ID:OiK

普通に喋るときはネイティブの発音で喋れるんだけど、
歌になると日本人丸出しになる。
これどうやったら改善できる?

133 名無しさん@おーぷん JPE

>>132
これは初耳だからわからんw
伸ばすと切り方がわからないのかな…?もしくは普段速さでごまかしてるとか?
とにかくたくさん聞いて真似て録音して直してに限るかな、ごめんよくわからん

135 名無しさん@おーぷん JPE

>>132
それか歌詞気にせずに歌手が発してる音だけ真似てみたら?歌詞の気にしすぎかも

138 名無しさん@おーぷん ID:OiK

>>133
なんだろ、歌になると普段英語を発音してるときの口の形で歌えない。
英語話すときは口を大きく開けることないけど、
歌うときは口大きく開けるし、口の中で音をコントロールできないんだよね。
結果はっきりくっきりした発音になるから日本語っぽくなる。
オクターブ下で歌ったり小さな声で歌うときはそんなに気にならないんだけどなぁ。

142 名無しさん@おーぷん JPE

>>138
なるほど 歌ってみたら確かに少し口の形が変わった
だから実際ネイティブでも歌ってる時母音の発音違うんじゃない?代わりに子音をはっきり発音して、あとはなるべく口大きく開いても同じ発音になる口の形探すしかないかなぁ
喉と舌を上手く使えば見つけられるはず

134 名無しさん@おーぷん ID:0sk

「外人」っていう言い方って同じ意味のはずなのに「外国人」よりなぜだか乱暴な感じがしてあんまり言いたくないなって思っちゃうんだけど
受け取る側としてはどう?
印象変わる?変わらない?

136 名無しさん@おーぷん JPE

>>134
普段は慣れてるからあんま考えないけどふと考えてみるとそう思う
外人は外の人って意味になっちゃうからねぇ
周りには不愉快と思う人もいるから、外国人って言った方が無難だし若干好印象になるよ

143 名無しさん@おーぷん ID:cBy

マーティ フリードマンの日本語はどう思う?

146 名無しさん@おーぷん JPE

>>143
標準的な外人日本語…としか言いようがないww

168 名無しさん@おーぷん JPE

なんか変な人も湧いてきたしくそねみだしそろそろ寝るわ 大晦日に難しい話付き合ってくれてありがとうw

169 名無しさん@おーぷん ID:5Y4

ありがとな気にせんと、またきてなー。

元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1419958988/
外人の私が日本英語がどう聞こえるか教えてやる

ランダム記事紹介

コメント

最初はよくある脳内外国人のスレかと思ったが
きちんとしたスレだった
なるほど勉強になったが生かせることはないだろうな

学校で教わったことを否定されたと憤るやつが多いからね。
個人的には間違いは指摘してもらいたいけど、受け入れない人の多い事。
使わないからいいとかいう割に、実際使うときにも間違いを貫き通す愚かさよ。

てか>>41雲と蜘蛛ってアクセント一緒じゃね?
雲く↑も↓ は分かるけど 蜘蛛く→も→ これなんだよ
庭が に→わ→ と一緒になってるけど明らかにおかしい
  

外国人のなまった英語は特に気にしない日本人は多いが、
なぜか英語圏の人って特に過剰に日本人のなまりをバカにするよな。
一方で英語のロシアなまりやらドイツなまりやらは日本人が聴いても
明らかに変なのにそれなりに許容されてる気がする。
これって単に日本なまりが定着してないだけなんじゃないの?

お前らもゴジラのことガゼラって発音したり、台風をタイフーンとか読んだりしてんじゃねーか。ガタガタぬかすな。

>米5
イントネーションの平易化が起こってるんじゃないかな
身近な言葉のほうが音の高低差が少なくなる

ソールドアウトが伝わらなくてソールダウトならおkって
大半の日本人にはわからない感覚だな

てかこの>>1にいちゃもんつけてるやつは偏屈な頭のかってーおっさんなのかな?
自分らの発音が間違えてるんだから素直に聞いた方がいいぞ
間違いを指摘してくれてるのに何を勘違いしてるのか「お前らだって〜」とか言う奴のメンタリティが分からんわ

外国人がすみませぬって言ってたらかわいいと思う。
片言じゃなくてぺらぺらなのにすみませぬが直らなかったらもっとかわいいと思う。
日本なまりの英語はかわいいとは思ってもらえないのかな?

そんな1も英国に行くと田舎者とバカにされるんだよねw

雲と蜘蛛のアクセントが違うとかどこいな

大半の外人が自分のこと外人って言ってるんだよなあ

秩父

チチブ

chichibu

米「チャイチャイブーwwwwwwwwwwwwwwww」

外国人と話してると日本人の発音は違和感とかそんなレベルじゃないと思うけどね
人によってはすごい簡単な単語意外はまったく通じなかったりするし
人名とかほぼ不可能

まじで英語のつもりでkissって言おうとしてuを入れちゃう奴なんているか?
日本語での会話の中でカタカナのつまりで発音してる時はわざとuを入れるけどそうじゃなければ入れないだろ
あと英単語見ても別にカタカナとかひらがなに変換もしないだろ別に
それに日本語だって流れの中のsとかはほとんど子音だけなこともあるぞ
ちゃんと聞いてないんじゃないのか?

恥ずかしがって発音適当にやっても許されてる+発音記号を理解できてないの
ダブルコンボな

伝わるならよくね?
すみませぬって言ってもトーキヨって言っても伝わってるじゃん
じゃあ俺がkissuって言っても伝わってるんじゃねえのか

かるーく外国人(学校の英語教師)と話したことあるけど学生レベルがしゃべる英語はなまってるとかそういうレベルじゃなくて本当に聞き取れないみたい。だからアメリカアクセントの日本語と比較するのはちょっと違うと思う

米19みたいに視野が狭い人が一番困る。
大勢いるからスレも賑わうし現実的に問題にもなってる。

留学してた時、無理してアメリカ英語の真似しなくていい。日本訛り(つまりカタカナ英語?)の方が親しみがあるって、結構言われたよ

これだけ文章が書けて伝わるってのが凄いと思う。
わたしゃこんな風に英語で文章書けんよ?
またこういうの教えて欲しいわ〜

じゃっぷの黄色い猿はオックスフォード出身者に「お前の英語はおかしいニダ」と言ったりしない
パイティン!

うわ気持ち悪い
何で外人ってこんなことでネチネチ言ってくんの?
単に「正しい発音はこうですよ」と教えてくれるのはいいが、こうやって嫌味全開で見下されると気分悪い
んじゃ外人が喋るおかしな日本語のアクセントもこれから全力で見下してやるわ
「はぁ〜?アンタの言ってることは聞き取れません〜w」ってな

やっぱり日本語ってすげーわ。てきとうに言っても普通に通じるとかすごすぎ。

ソールドアウトとか通じないのがどうにも疑問
逆に発音が相当下手な日本語でも場面に合った内容ならピンと来るし
例えばウリューイキールウエーディースって言われても売り切れですってわかるじゃない
それこそ母音が無駄に多いってわかるんだからそこを削って考えたらピンと来ないのかね
発音の問題じゃなくて想像力の欠如じゃないかと思うわ

偽外人、何がしたいの?
なんjの似非関西弁が分かる訳ないじゃん

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です