自称映画好きなのに吹き替えで見る奴wwwwwwww
1 名無しさん@おーぷん gRN
流石に英語くらいわかった方が楽しいやろ
2 名無しさん@おーぷん ID:MYv
ワイやが
5 名無しさん@おーぷん ID:NuZ
楽しけりゃどっちでも好きにしたらええんや
6 名無しさん@おーぷん ID:1Kd
普通どっちも見るよね
- 菅原咲月がラヴィットに呼ばれなくなった理由ってなんだ?
- 【朗報】高市総理長期政権へwwwwwwwwwwwww
- 中国で何かが起こっている模様
- 【日向坂46】蔵盛妃那乃の歌唱力、強烈なインパクトを残す
- 社民党「お金がありません!寄付求む!」
- 【画像】弁当屋、優柔不断な客を殺しにくる
- 【公開処刑】チアリーダーの三上悠亜さん、サイズ感がバグってしまうwwww【News Headline】
- 【画像】森香澄さんの下半身、超セクシーwwwwwwwwww
- 【悲報】米山隆一さん、自演擁護疑惑が浮上 → ツイ消し逃亡か…「ちょもらんま」裏垢説まで出てしまう
- 【画像】ブランチリポーターさん、温泉入浴で股間が見えてしまう
- 数年来空き家になっていた実家を片付け、すると神棚あたりから時々「…きれて……てくださ…」と女性の声が聞こえ……
- 【画像】弁当屋、客を悩ませにくるwwwww
- ついに夫婦でバイブプレイを始めた
- 日本共産党「財源はあります。自衛隊を解体し軍事設備や装備を全て売り払うのです」
8 名無しさん@おーぷん gRN
役者の演技以前に基本的に英語って日本語より情報量多いから
翻訳する時にごっそり意味減らされるか全く別物になるか二択やで
9 名無しさん@おーぷん ID:AHI
つまり二度美味しいってことやな
10 名無しさん@おーぷん ID:rGc
映画見ながらほかのことすること多いから吹き替えでええわ
11 名無しさん@おーぷん ID:5aH
そもそも邦画好きやし
16 名無しさん@おーぷん gRN
>>11
日本人って感情を表に出す民族ちゃうから映画の中の日本人って違和感あんねんな
現実の人絶対そんな派手なリアクションせんやろって
12 名無しさん@おーぷん ID:nHy
英語分らんけど字幕で見たらイカンのか?
13 名無しさん@おーぷん ID:d5s
でもイッチも字幕見て理解してるだけじゃん
14 名無しさん@おーぷん ID:NuZ
吹き替えと字幕のどっちか選ばなくてもどっちも見たらええやん
18 名無しさん@おーぷん ID:9cO
どっちでも良くね楽しめれば
通(笑)さんって生きにくそうね
21 名無しさん@おーぷん ID:Dmk
分からない単語がある度に再生止めて調べるんか?
22 名無しさん@おーぷん ID:eeC
吹替えで面白いのは後々字幕でも見る
23 名無しさん@おーぷん ID:a2Z
山寺さんやジャッキーの声優は見る価値がある
今のゴリ押しでアイドル入れたりマキダイいれたりはちょっと
26 名無しさん@おーぷん ID:ehO
極端すぎる
吹き替えで見るのがいい映画と字幕で見るのがいい映画それぞれ
バックトゥザフューチャーBTTFは吹き替え
コマンドーも吹き替え
トップガンは字幕
27 名無しさん@おーぷん ID:Z40
音楽と一緒や
好きに楽しめればそれでええねん
28 名無しさん@おーぷん gRN
ちょっと古いけどアナ雪のLet it goなんか酷かったやろ
日本語に合わせた結果ハッピーエンドみたいな曲になってるやん
吹き替えってそんなんばっかやで
32 名無しさん@おーぷん gRN
まあ唇とメロディーに合わせてLet it go日本語にできるかって言われたら絶対無理やねんけど
それが翻訳の限界やねんな 別物にするしかない
34 名無しさん@おーぷん ID:eeC
イッチの好きな映画は?
36 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
マウント取らせてもらうんやが「映画好きなのに」とかスレタイにつけるぐらいの映画好きが何故映画=英語の前提で話しとるんや?
ワイはフランス語もイタリア語も分からんけどフランス映画イタリア映画見まくったで
字幕吹き替え程度の問題で拘うような奴こそ映画好きやないんやないか?
40 名無しさん@おーぷん ID:vdj
>>36
これ
英語の映画ってアメリカ映画とイギリス映画だけやん
スペイン映画とかフランス映画とか台湾映画とかどうすんねん
37 名無しさん@おーぷん ID:Dpm
英語が分かる奴なら別やけど吹替より字幕のほうが情報量はたぶん少ないで
字幕界の常識として1秒間に四文字までって制限があってそこを極力守れるように作られてる
喋り言葉のほうが一秒間に与えられる文字の数は多い
43 名無しさん@おーぷん ID:sZj
吹き替えの方がグッとくるやつと吹き替えだとクソクソのクソなやつの2種類があるしワイも基本字幕で観るわ
ただ何人かで観るときは吹き替えがまともな洋画選ぶ
みんなモニター観てるとは限らんし
47 名無しさん@おーぷん ID:QJJ
てか映画の英語早すぎてわからんし、一回吹き替えで見て情報入れてから字幕で見てるわ
48 名無しさん@おーぷん ID:vdj
戸田奈津子の映画は吹き替え安定
49 名無しさん@おーぷん gRN
ワイはフランス映画しか興味ないんやとかって話ならフランス語勉強したら?って思うけど
普通に洋画好きやったら英語出来た方が絶対楽しいやん
58 名無しさん@おーぷん ID:vdj
やっぱりチャップリンがナンバーワン!
60 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
アメリカ映画やったら英語よりむしろご当地ネタとか時事ネタパロネタの読解の方が進める意義あると思うで
例えば『北北西に進路を取れ』のアルファベットスープのネタとか知らんと笑えんやろ
66 名無しさん@おーぷん ID:vdj
>>60
当たり前やろ
映画好きならその映画見る前に言語はもちろんその土地その時代の事件文化流行時事ネタ等を調べ尽くしてから映画を見るべき
63 名無しさん@おーぷん ID:OJk
面白ければ吹き替えでも字幕でもどっちでもいいや
67 名無しさん@おーぷん ID:nZT
我が家のちっさいテレビで字幕は嫌やねん
映画館ならどっちでもええわ
70 名無しさん@おーぷん ID:6Y6
英語の字幕つけてくれると助かるよね
75 名無しさん@おーぷん ID:J4F
映画好きが吹き替えで見ても別にええやろ
ちなワイ字幕派
78 名無しさん@おーぷん gRN
細かいニュアンスとか全部削ぎ落とされた劣化版で
この映画最高やなとか言ってると思うと純粋にかわいそうやなって
80 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
>>78
これでマウント取っとるつもりないんやろうか
ワイからすれば英語圏の映画だけで満足しとるのは純粋に可哀想なんやがマウント取っとる気がするから言いづらいもんやで
81 名無しさん@おーぷん ID:SkS
Game of thrones 吹き替えで見返そうと思ったらクッソ萎えたわ
ティリオンの声なんやねんあれ
85 名無しさん@おーぷん ID:0UI
原理主義者こえ
86 名無しさん@おーぷん ID:laj
B級映画は字幕だと苦痛ゾ
88 名無しさん@おーぷん ID:reJ
日本の吹き替えは感情表現過剰はあるで
96 名無しさん@おーぷん ID:laj
真の映画好きなら字幕も吹き替えも見るやろ、どっちかだけとかあり得んわ
106 名無しさん@おーぷん ID:Q8z
理由ないと日本語で見ちゃいかんの?
122 名無しさん@おーぷん ID:sL4
英語を聴きたいんじゃないんだ映画を観たいんやわかるか?
124 名無しさん@おーぷん ID:FAb
映画産業「字幕でも吹き替えでもエエから金払え」
127 名無しさん@おーぷん ID:1om
まあ、正体見たりだしもう解散するか?
これ以上続けると調子こきそう
148 名無しさん@おーぷん ID:jxM
翻訳の仕事の人すごいとワイは思うわ
口の動きにあわせて似たような意味を持ってくるのは頭いい
149 名無しさん@おーぷん ID:qqX
>>148
地の利を得たぞ!
160 名無しさん@おーぷん ID:atK
でも吹き替えのが作業しながら見られるんだよな
字幕だとながらはきつい
映画好きちゃうけど
165 名無しさん@おーぷん ID:sWA
イキってアメリカ行って映画見たら全然分からんかったわ
とうやってみんな見とるんやろな
167 名無しさん@おーぷん ID:xXo
ワイも吹き替えじゃなくて字幕で見るかなぁ、アベンジャーズとか吹き替えで見るとか失礼やろ
179 名無しさん@おーぷん gRN
>>167
トニーの洒落た言い回しがセンスゼロのアホみたいなセリフになってるからな
アベンジャーズを吹き替えで見るのはあり得んな
175 名無しさん@おーぷん ID:sL4
でもまあ英語理解できた方が何かと世の中便利そうなイメージあるわ
なんか技術をゼロから身に付けたい時に日本の専門書ってほんとに簡単な奴か上級者向けかの極端なのばかりや
アメリカはハウツー本文化がしっかりしてて
色んな技術本が初心者でも分かりやすく理解できる良書が多いらしいで
元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1537344845/
自称映画好きなのに吹き替えで見る奴wwwwwwww
- 【悲報】北島三郎(89)のニューシングル「卒寿」の初週売り上げWWWWWWWWWW
- 【絶望】ワイ、間違えて友達のインスタを見てしまった結果ガチでヤバいことになる・・・・・・
- 【画像】故・細木数子を演じる戸田恵梨香さん(40)、わりと頑張って仕上げてくる。。。
- 菅原咲月がラヴィットに呼ばれなくなった理由ってなんだ?
- 【画像】最強信用声優・羊宮妃那(25)、今日もガッチリ弱男のハートを掴むwwwww
- 【画像】中国人のコスプレ、一線を超えてしまうwwww
- 【画像】森香澄さんの下半身、超セクシーwwwwwwwwww
- 【日向坂46】蔵盛妃那乃の歌唱力、強烈なインパクトを残す
- 【悲報】はじめの一歩の千堂、最新話で死亡
- 【画像】セブン店員「レジ対応の心境tier表がこちら。これやってくる奴氏ね」
- 【大惨事】『生肉触ったトング』で料理を盛られた女性、2度と歩けない体にされる…
- 【悲報】客「ここのラーメン屋の並んでるなぁ、よっしゃあ!課金して列飛ばすぞ!」
- 【画像】「彼女、お借りします」最新話、モブが過去1で気持ち悪いと話題にwwww
- 【画像】弁当屋、優柔不断な客を殺しにくる
- 【画像】ブランチリポーターさん、温泉入浴で股間が見えてしまう
ランダム記事紹介
- 氷点下6℃で幼い女の子「ママがいない」←お前らならどうする???
- 【画像】セブン店員「レジ対応の心境tier表がこちら。これやってくる奴氏ね」
- 【画像】ブランチリポーターさん、温泉入浴で股間が見えてしまう
- 【絶望】ワイ、間違えて友達のインスタを見てしまった結果ガチでヤバいことになる・・・・・・
- 【画像】弁当屋、客を悩ませにくるwwwww
- 菅原咲月がラヴィットに呼ばれなくなった理由ってなんだ?
- 学歴詐称疑惑の前市長、ついに警察出頭「卒業証書?慎重に検討します」
- 【日向坂46】蔵盛妃那乃の歌唱力、強烈なインパクトを残す
- 【神戸地裁】立花孝志、丸尾牧県議に敗訴、 デマを認定し330万円の賠償命令「虚偽の内容を流布して有権者の判断をゆがめ誠に悪質」
- 伊藤沙莉「まじでやめて下さい」→HAPPYな報告のあとに、ブチギレ注意喚起wwwwww
- 【えぇ…】サイゼにて子供連れ「キャッキャッwwwwww」←弱者男性がブチ切れた理由が理不尽過ぎるwwwwwwwwwwww





![アルク翻訳レッスンシリーズ[メディア翻訳] 映画翻訳入門 (アルク翻訳レッスン・シリーズ メディア翻訳)](https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41EMR750KEL._CR6,23,332,332_AA240_.jpg)




















今は英語字幕で見る方法が増えてありがたい限り
普通の会話はリスニングできても病気の名前とかそういうのは字幕無いと全く分からんから困る
ダイ・ハードより
(字幕版)
ハンス「カウボーイ気どりだな アメリカ人好み
ジョン・ウェインとグレース・ケリーか?」
ジョン「クーパーだよ」
ハンス「終わりだ」
ジョン「君もカウボーイになれるぜ」
(吹替版)
ハンス「所詮 カウボーイなんだな アメリカ人ってやつは
だが今日のジョン・ウェインはグレース・ケリーの手を取って消えるわけには いかんのだよ」
ジョン「そりゃゲーリー・クーパーだよ アホ」
ハンス「誰だって かまわん」
ジョン「お前こそ 結構なカウボーイじゃねえか」
英語版だと吹替字幕関係なく西洋の言葉や言い回し、習慣が、東洋人には到底理解しがたいのも難しい映画だとちらほら出てくるから、日本人向けにあえて簡単に作ってるのもあるのかもね
俺は内容の簡単難解関係なく楽しむ派だから吹替がクソなら字幕を観る派だ
好きに観させろよ。
うるせぇな。
吹き替えだろうが字幕だろうが、事前に誰が吹き替え担当するかみる程度で結局はその日のオレの気分次第で変わるに過ぎねぇんだよ。
勝手に優劣つけんじゃねえ
字幕と吹き替え両方みたらちょっと情報量が増えるよ
たまに違う事を言ってたりするが