自称映画好きなのに吹き替えで見る奴wwwwwwww
1 名無しさん@おーぷん gRN
流石に英語くらいわかった方が楽しいやろ
2 名無しさん@おーぷん ID:MYv
ワイやが
5 名無しさん@おーぷん ID:NuZ
楽しけりゃどっちでも好きにしたらええんや
6 名無しさん@おーぷん ID:1Kd
普通どっちも見るよね
- 企業の偽プレスリリースを公式が発表したように拡散した垢、激怒した人々から猛批判を浴びるも……
- 【画像】上戸彩、両隣にバケモノを置いて自分を引き立たせる卑怯者だったw
- 【画像】亡くなった五十嵐淳子と中村雅俊の娘、美人過ぎるwwwwww
- 日本「辺野古転覆事件」正義のミカタ「海難事故特集(動画」高橋洋一「報道の少なさと問題点指摘」ヘリ基地反対協議会「謝罪文掲載(遺族に2週間も直接謝...
- 【GIF動画】テレ朝の若手女子アナさん、先輩と張り合ってしまう
- 「ベトナムにいる弟も日本に留学させたい。だけど、もちろん新聞配達だけはやらせません」偽装留学を放置し続けている日本の罪
- 男さん「3年前彼女と撮影した場所で妻と撮影してきた」女さん「最低!彼女が不憫で仕方ない…」
- 【始動】中道改革連合、5月15日からクラウドファンディング開始へ…「皆さまと一緒に中道をつくる」と宣言wwwwwwww【HotTweets】
- 【朗報】石油タンカーさん、続々と日本へ…サナ完全勝利か
- 識者「賀喜遥香と遠藤さくらは卒業後に芸能界引退すると思う」
8 名無しさん@おーぷん gRN
役者の演技以前に基本的に英語って日本語より情報量多いから
翻訳する時にごっそり意味減らされるか全く別物になるか二択やで
9 名無しさん@おーぷん ID:AHI
つまり二度美味しいってことやな
10 名無しさん@おーぷん ID:rGc
映画見ながらほかのことすること多いから吹き替えでええわ
11 名無しさん@おーぷん ID:5aH
そもそも邦画好きやし
16 名無しさん@おーぷん gRN
>>11
日本人って感情を表に出す民族ちゃうから映画の中の日本人って違和感あんねんな
現実の人絶対そんな派手なリアクションせんやろって
12 名無しさん@おーぷん ID:nHy
英語分らんけど字幕で見たらイカンのか?
13 名無しさん@おーぷん ID:d5s
でもイッチも字幕見て理解してるだけじゃん
14 名無しさん@おーぷん ID:NuZ
吹き替えと字幕のどっちか選ばなくてもどっちも見たらええやん
18 名無しさん@おーぷん ID:9cO
どっちでも良くね楽しめれば
通(笑)さんって生きにくそうね
21 名無しさん@おーぷん ID:Dmk
分からない単語がある度に再生止めて調べるんか?
22 名無しさん@おーぷん ID:eeC
吹替えで面白いのは後々字幕でも見る
23 名無しさん@おーぷん ID:a2Z
山寺さんやジャッキーの声優は見る価値がある
今のゴリ押しでアイドル入れたりマキダイいれたりはちょっと
26 名無しさん@おーぷん ID:ehO
極端すぎる
吹き替えで見るのがいい映画と字幕で見るのがいい映画それぞれ
バックトゥザフューチャーBTTFは吹き替え
コマンドーも吹き替え
トップガンは字幕
27 名無しさん@おーぷん ID:Z40
音楽と一緒や
好きに楽しめればそれでええねん
28 名無しさん@おーぷん gRN
ちょっと古いけどアナ雪のLet it goなんか酷かったやろ
日本語に合わせた結果ハッピーエンドみたいな曲になってるやん
吹き替えってそんなんばっかやで
32 名無しさん@おーぷん gRN
まあ唇とメロディーに合わせてLet it go日本語にできるかって言われたら絶対無理やねんけど
それが翻訳の限界やねんな 別物にするしかない
34 名無しさん@おーぷん ID:eeC
イッチの好きな映画は?
36 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
マウント取らせてもらうんやが「映画好きなのに」とかスレタイにつけるぐらいの映画好きが何故映画=英語の前提で話しとるんや?
ワイはフランス語もイタリア語も分からんけどフランス映画イタリア映画見まくったで
字幕吹き替え程度の問題で拘うような奴こそ映画好きやないんやないか?
40 名無しさん@おーぷん ID:vdj
>>36
これ
英語の映画ってアメリカ映画とイギリス映画だけやん
スペイン映画とかフランス映画とか台湾映画とかどうすんねん
37 名無しさん@おーぷん ID:Dpm
英語が分かる奴なら別やけど吹替より字幕のほうが情報量はたぶん少ないで
字幕界の常識として1秒間に四文字までって制限があってそこを極力守れるように作られてる
喋り言葉のほうが一秒間に与えられる文字の数は多い
43 名無しさん@おーぷん ID:sZj
吹き替えの方がグッとくるやつと吹き替えだとクソクソのクソなやつの2種類があるしワイも基本字幕で観るわ
ただ何人かで観るときは吹き替えがまともな洋画選ぶ
みんなモニター観てるとは限らんし
47 名無しさん@おーぷん ID:QJJ
てか映画の英語早すぎてわからんし、一回吹き替えで見て情報入れてから字幕で見てるわ
48 名無しさん@おーぷん ID:vdj
戸田奈津子の映画は吹き替え安定
49 名無しさん@おーぷん gRN
ワイはフランス映画しか興味ないんやとかって話ならフランス語勉強したら?って思うけど
普通に洋画好きやったら英語出来た方が絶対楽しいやん
58 名無しさん@おーぷん ID:vdj
やっぱりチャップリンがナンバーワン!
60 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
アメリカ映画やったら英語よりむしろご当地ネタとか時事ネタパロネタの読解の方が進める意義あると思うで
例えば『北北西に進路を取れ』のアルファベットスープのネタとか知らんと笑えんやろ
66 名無しさん@おーぷん ID:vdj
>>60
当たり前やろ
映画好きならその映画見る前に言語はもちろんその土地その時代の事件文化流行時事ネタ等を調べ尽くしてから映画を見るべき
63 名無しさん@おーぷん ID:OJk
面白ければ吹き替えでも字幕でもどっちでもいいや
67 名無しさん@おーぷん ID:nZT
我が家のちっさいテレビで字幕は嫌やねん
映画館ならどっちでもええわ
70 名無しさん@おーぷん ID:6Y6
英語の字幕つけてくれると助かるよね
75 名無しさん@おーぷん ID:J4F
映画好きが吹き替えで見ても別にええやろ
ちなワイ字幕派
78 名無しさん@おーぷん gRN
細かいニュアンスとか全部削ぎ落とされた劣化版で
この映画最高やなとか言ってると思うと純粋にかわいそうやなって
80 名無しさん@おーぷん ID:Zmd
>>78
これでマウント取っとるつもりないんやろうか
ワイからすれば英語圏の映画だけで満足しとるのは純粋に可哀想なんやがマウント取っとる気がするから言いづらいもんやで
81 名無しさん@おーぷん ID:SkS
Game of thrones 吹き替えで見返そうと思ったらクッソ萎えたわ
ティリオンの声なんやねんあれ
85 名無しさん@おーぷん ID:0UI
原理主義者こえ
86 名無しさん@おーぷん ID:laj
B級映画は字幕だと苦痛ゾ
88 名無しさん@おーぷん ID:reJ
日本の吹き替えは感情表現過剰はあるで
96 名無しさん@おーぷん ID:laj
真の映画好きなら字幕も吹き替えも見るやろ、どっちかだけとかあり得んわ
106 名無しさん@おーぷん ID:Q8z
理由ないと日本語で見ちゃいかんの?
122 名無しさん@おーぷん ID:sL4
英語を聴きたいんじゃないんだ映画を観たいんやわかるか?
124 名無しさん@おーぷん ID:FAb
映画産業「字幕でも吹き替えでもエエから金払え」
127 名無しさん@おーぷん ID:1om
まあ、正体見たりだしもう解散するか?
これ以上続けると調子こきそう
148 名無しさん@おーぷん ID:jxM
翻訳の仕事の人すごいとワイは思うわ
口の動きにあわせて似たような意味を持ってくるのは頭いい
149 名無しさん@おーぷん ID:qqX
>>148
地の利を得たぞ!
160 名無しさん@おーぷん ID:atK
でも吹き替えのが作業しながら見られるんだよな
字幕だとながらはきつい
映画好きちゃうけど
165 名無しさん@おーぷん ID:sWA
イキってアメリカ行って映画見たら全然分からんかったわ
とうやってみんな見とるんやろな
167 名無しさん@おーぷん ID:xXo
ワイも吹き替えじゃなくて字幕で見るかなぁ、アベンジャーズとか吹き替えで見るとか失礼やろ
179 名無しさん@おーぷん gRN
>>167
トニーの洒落た言い回しがセンスゼロのアホみたいなセリフになってるからな
アベンジャーズを吹き替えで見るのはあり得んな
175 名無しさん@おーぷん ID:sL4
でもまあ英語理解できた方が何かと世の中便利そうなイメージあるわ
なんか技術をゼロから身に付けたい時に日本の専門書ってほんとに簡単な奴か上級者向けかの極端なのばかりや
アメリカはハウツー本文化がしっかりしてて
色んな技術本が初心者でも分かりやすく理解できる良書が多いらしいで
元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1537344845/
自称映画好きなのに吹き替えで見る奴wwwwwwww
- 【朗報】マクドナルド、月3200円で「ポテトのサブスク」をする模様wwwwwwww
- 【朗報】女子アナさん仕事中にハァハァしてしまうwwwwwwwwwwwwwwwwww(動画あり)
- 【衝撃】ワキの汗腺、全部引っこ抜いてみた結果…
- 【画像】母ちゃん「静かにして!」暴走族「あ?うるせーのはテメェだクソババア!」ハンマーおじ「うおおおおおおおお!!?」
- 女優・酒井若菜 45歳 13年ぶり写真集発売決定!(画像あり)
- 【画像】上坂すみれさん、デカすぎるwwwww
- 【令和版】小学校の水着のチラシ、クレーマー対策でめちゃくちゃになるwwww
- 【速報】逮捕されたハンマーおじさん、撃退した珍走団住民は騒音で何百回も通報していた。警察は半年間放置していた
- 【速報】ダウンタウンファミリー、勢揃い(画像あり)
- 【悲報】バナナマン日材の身長 体重wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww(画像あり)
- 【動画】 エアコン業者、設置中に現場猫
- 【画像】西日本シティ銀行さん、時価総額200億円が一瞬で吹き飛んでしまうwwww
- ダウンタウン+期間限定でYouTubeに挙げた結果wwwww(画像あり)
- 【動画】動画生成AI、ガチで限界を超えるwwww
- 【悲報】女さん、育てた『鉄フライパン』洗って炎上wwwwww
- 鈴木福「運転免許を取得しました!!ちゃんとMTだよ」
ランダム記事紹介
- 【画像】亡くなった五十嵐淳子と中村雅俊の娘、美人過ぎるwwwwww
- 夫婦で月収110万円でも「フードバンクに頼る」アメリカ中間層が抱える不安…物価高「気軽にファストフードも行けず」
- 【画像】西日本シティ銀行さん、時価総額200億円が一瞬で吹き飛んでしまうwwww
- 沖縄に就役した待望の高速船、「佐渡汽船でも年単位経過で起こした事故をたった1日で……」と一般人を唖然とさせる展開に
- 【速報】逮捕されたハンマーおじさん、撃退した珍走団住民は騒音で何百回も通報していた。警察は半年間放置していた
- 【悲報】女性タレント「ヨーロッパ来た~」パシャッ→炎上wwww
- 踏切内で線路に車輪はまったシニアカー、特急と衝突…84歳女性逃げ出して無事
- 【悲報】女さん、育てた『鉄フライパン』洗って炎上wwwwww
- 平和教育、今こそ意義の再確認を
- 【悲報】蓄膿症、顔の中が膿だらけ
- 【GIF動画】テレ朝の若手女子アナさん、先輩と張り合ってしまう
- 【速報】みぃちゃんと山田さんの作者、明治から続く名家の娘だったwwwwwwwwww
- 海外「日本人は日本の凄さに気づいてない」 世界中のメディアがなぜか一斉に日本称賛記事を配信してしまう
- 【画像】ブックオフ、一線を越えるwwww
- 海外「これこそ日本が成功した理由だ!」 アメコミの超大物作家さん、日本式の導入を提唱してしまう





![アルク翻訳レッスンシリーズ[メディア翻訳] 映画翻訳入門 (アルク翻訳レッスン・シリーズ メディア翻訳)](https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41EMR750KEL._CR6,23,332,332_AA240_.jpg)




















今は英語字幕で見る方法が増えてありがたい限り
普通の会話はリスニングできても病気の名前とかそういうのは字幕無いと全く分からんから困る
ダイ・ハードより
(字幕版)
ハンス「カウボーイ気どりだな アメリカ人好み
ジョン・ウェインとグレース・ケリーか?」
ジョン「クーパーだよ」
ハンス「終わりだ」
ジョン「君もカウボーイになれるぜ」
(吹替版)
ハンス「所詮 カウボーイなんだな アメリカ人ってやつは
だが今日のジョン・ウェインはグレース・ケリーの手を取って消えるわけには いかんのだよ」
ジョン「そりゃゲーリー・クーパーだよ アホ」
ハンス「誰だって かまわん」
ジョン「お前こそ 結構なカウボーイじゃねえか」
英語版だと吹替字幕関係なく西洋の言葉や言い回し、習慣が、東洋人には到底理解しがたいのも難しい映画だとちらほら出てくるから、日本人向けにあえて簡単に作ってるのもあるのかもね
俺は内容の簡単難解関係なく楽しむ派だから吹替がクソなら字幕を観る派だ
好きに観させろよ。
うるせぇな。
吹き替えだろうが字幕だろうが、事前に誰が吹き替え担当するかみる程度で結局はその日のオレの気分次第で変わるに過ぎねぇんだよ。
勝手に優劣つけんじゃねえ
字幕と吹き替え両方みたらちょっと情報量が増えるよ
たまに違う事を言ってたりするが