ファンタジーのキャラ「クッ…まさに四面楚歌だな…」ワイ読者「(楚の国あるんか…?)」
1 名無しさん@おーぷん ID: Jc5U
ファンタジーキャラ「ただの杞憂か…」
ワイ「(ファッ!?杞の国もあるんか!?)」
こういうのが気になってしゃーないんやがどうしたらええんや
2 名無しさん@おーぷん ID:9PMv
まず日本語喋ってることを気にしろよ
3 名無しさん@おーぷん ID:XIPy
>>1
日本語に翻訳されてるだけやぞ
4 名無しさん@おーぷん ID:cA5o
それ言い出したら日本語の時点でおかしいやん
似た用語を日本語に翻訳してるんやで
- 【日向坂46】石塚瑶季、まさかの『親日ちゃんぴおん!』出演でおひさま困惑…
- 【画像】NHKの女子アナさん、まいぷぅのまいぷぅに視線を集めてしまう
- 【訃報】河野洋平・自民党元総裁、死去 89歳
- 【悲報】完売ながら選抜落ちの冨里奈央、音信不通に
- 【画像】今田美桜の日本代表ユニ&タオマフ姿が『破壊力抜群』だと話題にwwwwwww
- ボーナス出すほど儲かってるなら「値上げするなよ」と思うんだが?
- 【動画】JSモデル、話題の人との撮影に成功
- 【訃報】河野洋平、訪中直前に死去!!!
- 【悲報】LUUP、都内で初の死亡事故発生……ひろゆき「時間の問題と言われてたけど 案の定…」
- 【悲報】AI、結局ChatGPTでいいわって風潮になってしまう
- 【画像】お前らの秘蔵・爆笑画像フォルダ解放しろ
- 【画像】女性ファッション通販の水着ページってHだよねwwwwwwwww
- 岩田絵里奈アナ 水をかけられてびしょ濡れ!!【GIF動画あり】
5 名無しさん@おーぷん ID:AN1Q
確かに故事成語ってどうなってるんやろな
7 名無しさん@おーぷん ID:Vq7O
俺は今完璧な論破を見た
8 名無しさん@おーぷん ID:uJGq
>>1
日本人に伝わるように翻訳されてる定期
9 名無しさん@おーぷん ID:o4y1
言語は気にしたら負けやな
12 名無しさん@おーぷん ID:InOy
地球人もサイヤ人もナメック星人もフリーザ一味もなぜかみんな同じ言語なのなんやねん
14 名無しさん@おーぷん ID:Ns3P
そんなこと言ったら全世界で言語が統一されてるのがおかしいやろ
バベルの塔が完成しとるやんけ
15 名無しさん@おーぷん ID:xeHM
でも釈迦に説法みたいな人物名の慣用句は使わないでほしい
17 名無しさん@おーぷん ID:jP2P
主人公に分かるように翻訳って誰が翻訳してんねん
22 名無しさん@おーぷん ID:wzRe
>>17
「主人公にわかるように」ってどっから主人公出てきたんだ
読者に分かるように、やぞ
19 名無しさん@おーぷん ID:Kdaj
日本語話してるのも慣用句も伏線なんやろ
日本人がいる・いたとか
もしくは遠い未来の日本が舞台とか
そういう設定の可能性もあるから
38 名無しさん@おーぷん ID:9pkF
>>19
すっげぇ!考察捗るな!
23 名無しさん@おーぷん ID:JTdp
英語かて
つままれればミミズも向きを変える
ってそのまま和訳されんやろ
仏の顔も三度まで
に直されるやろ
29 名無しさん@おーぷん ID:wsHQ
ハンターハンターも結構手抜きだよな
五十音の形変えただけのハンター語があんのに普通に漢字や英語使ったり
31 名無しさん@おーぷん ID:uJGq
>>29
そもそも読者がその作品だけの言語求めてないからな
めんどくさいだけや
34 名無しさん@おーぷん ID:jP2P
てっきり異世界転生の話かと思ったわ😔
35 名無しさん@おーぷん ID:WI0o
ワールドトリガーが言語の問題をどうやって処理するのか気になってたけど
案外雑でがっかりした
45 名無しさん@おーぷん ID:16Tm
>>35
あれはたぶん世界の構造自体になんかあるやろ
ミデンと近界の成り立ちとか
36 名無しさん@おーぷん ID:ISh6
それでいうなりファンタジーの世界でりんごがりんごって呼ばれてたりオレンジがオレンジって呼ばれてるのもおかしいやん
りんごって言葉は韓国発祥だしオレンジって言葉はアメリカ発祥だしファンタジー世界にどっちもないやん
37 名無しさん@おーぷん ID:o4y1
>>36
また一つ賢くなれたわ
39 名無しさん@おーぷん ID:59Bh
そんなこといったらファンタジー世界で名前がサイラスとかもおかしいやろ
シリア人って意味やぞ
49 名無しさん@おーぷん ID:QxCG
そもそも異世界やのに馬と人間だけ地球そのままな場合が多すぎる
ガチで追及するなら映画のアバターのごとくなるはずやろ
51 名無しさん@おーぷん ID:GI75
多少意味わからんくてもいいからその世界での慣用句使いまくって欲しい
53 名無しさん@おーぷん ID:NiMZ
「っく!まさに頭が土踏まずにくっつくようだな!」
52 名無しさん@おーぷん ID:AgXg
楚や杞という国が出てくる本や劇でもあったんやないの
54 名無しさん@おーぷん ID: Jc5U
ファンタジーじゃなくても例えば時代劇で英語使ってたらなんか違和感あるやん?
57 名無しさん@おーぷん ID:I0TG
日本語の使い回しにかなりの数仏教の言葉使われておるんやろ?
四面楚歌云々ダメなら仏教用語もNGだし面倒くさすぎる
58 名無しさん@おーぷん ID:ISh6
>>57
これ、1から新しい単語や表現、助詞を生成しないといけなくなる
60 名無しさん@おーぷん ID:o4y1
翻訳されているという話なら別におかしくはないが
"まさに"がつくとそういう慣用句が存在することになるからおかしくなるんやろか
63 名無しさん@おーぷん ID:fll3
背水の陣敷くんだ!
……ホントに逃げ場なくしてどうすんねん
64 名無しさん@おーぷん ID:CaNG
ファンタジー「成仏しろよ」
元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1644650992/
ファンタジーのキャラ「クッ…まさに四面楚歌だな…」ワイ読者「(楚の国あるんか…?)」
- 【画像】ドンキにスゲー女が現るwwwwwwwwwwwwww・・・・・・パシャ!!
- 【悲報】バイト先の店長、大学1年生の人生を一撃で詰ませるwwww
- 【警告】職場でこれやる人、一発で『お荷物』認定されてしまう…
- 【画像】すげぇスタイルのギャル、現るwwwwwwwwwwww
- 【画像】NHKの女子アナさん、まいぷぅのまいぷぅに視線を集めてしまう
- ニンテンドーダイレクトの正直な感想スレ、移植リメイクリマスターだらけで株価も暴落…
- 【悲報】JK「チャッピー、元カレ恐喝しようと思う。いくら恐喝すればいいと思う?」チャッピー「15万円かな」→実行して逮捕wwww
- 【画像】イギリス人「三菱のエアコン設置したよ、パシャッ」440万PV
- 岩田絵里奈アナ 水をかけられてびしょ濡れ!!【GIF動画あり】
- 【画像】女性ファッション通販の水着ページってHだよねwwwwwwwww
- 【動画】JSモデル、話題の人との撮影に成功
- 【画像】お嫁さん、家中の壁をぶち壊し子供を連れて出て行き修理費用2000万円だけが残るwwwwwwwwww
- 【日向坂46】石塚瑶季、まさかの『親日ちゃんぴおん!』出演でおひさま困惑…
- 佐々木希(39)がやばいwwwwwwwwwwwww(画像あり)
ランダム記事紹介
- アルゼンチン人「サッカー日本代表に何でアフリカ人が加入してるんだ」
- ニンテンドーダイレクトの正直な感想スレ、移植リメイクリマスターだらけで株価も暴落…
- 【画像】NHKの女子アナさん、まいぷぅのまいぷぅに視線を集めてしまう
- 【警告】職場でこれやる人、一発で『お荷物』認定されてしまう…
- 海外「日本にはイケメンしかいないの!?」 スーツ姿の日本の選手たちが世界の女子をメロメロに
- 【画像】イギリス人「三菱のエアコン設置したよ、パシャッ」440万PV
- 【衝撃】ワイ、元手5万円から転売始めて半年経った結果wwwwwwwwww
- ウクライナさん、モスクワでロシア軍中将の車を爆破した模様
- 【可動フィギュア用に】ミニチュア「L字カウンター」「ディスプレイカウンター」「お店屋さん」「レジ」ほか 100円ショップ「キャンドゥ」で発売中
- 岩田絵里奈アナ 水をかけられてびしょ濡れ!!【GIF動画あり】
- 【画像】アルコールの『ヤバさ』が一瞬でわかる画像wwwwww
- 女子高生「元彼ムカつく…チャッピーいくら恐喝できる?」チャッピー「15万円」女子高生「おら15万円払えゴラァ!!」
- 【画像】お嫁さん、家中の壁をぶち壊し子供を連れて出て行き修理費用2000万円だけが残るwwwwwwwwww
- 【日向坂46】石塚瑶季、まさかの『親日ちゃんぴおん!』出演でおひさま困惑…
- 【画像】すげぇスタイルのギャル、現るwwwwwwwwwwww


























故事成語とかは伝わるように翻訳かかってるで納得行くけど、日本語だから成立してるダジャレとか出てくるとすごい気になる
それっぽい言葉を日本語に翻訳しているだけど思えばいいだろ
そんなこと気にしたら世界大会なのに言葉が通じてる!?とか全てが気になり始めるわ
似たような話で、望遠鏡みたいな道具がない前提で戦ってるのにメガネかけてるキャラがいたりすると違和感を抱く
そこどっちも光学的な技術力はおんなじだろって
そんなところでリアリティを追及されても煩わしいだけで娯楽としての面白さには一切寄与しないからどうでもいいんだよ
友達いなさそう
現代物でも普通に皆日本語話してる作品もあるんだし、あまり気にしないわ。これ系でほーって思ったのは異世界転生者の適当な言葉が向こうの宗教の話に翻訳されて、教養があるって思われた作品だな
仮にその世界を基にしたことわざ作って説明する文をだらだら書かれても
「つまりこのことわざと同じだろ?」で済んでしまうから無駄って意見があったな
こういうのは別に気にならんがファンタジーで関西弁が出てくるのは許せん
異世界に転移させた何らかの力によって互いに翻訳されてるけど現地語に概念のない言葉に関してはそのままの音で伝わるから通じないっていう作品はあったな
包丁みたいに人の名前が由来の道具とかも山ほどあるし考えてたらキリないぞ
>>60
その世界にそういう慣用句があるんやろ
こいつ思考力ゼロなんか?
SFの宇宙人も英語ペラペラだしなあ
さらっとリンゴの語源は韓国だとか言ってるやつが居てビビるわ
中世っぽいのに 本を読みたい主人公に
メイドさんが静音台車で大量の本を持ってくるとかは
ありふれすぎて 気にしたら読めんだろ
言語だけでなく 単位や時間の概念がどこでも一致してるとか・・
最近の有名どころで説明があるのは、転スラだと数百年単位で日本人の召喚が頻繁に行われていたから日本語も故事成語も普通に通じるってのとか、Reゼロだと言葉自体は翻訳されて聞こえたり話せるので通じるけど、異世界のことわざとかはその世界独自の物があって主人公には理解できない。ってのがあったな。
ゲートなんかは言葉が通じてないし、主人公達が言語を学んでいく過程も描かれてるな。
ゴブスレやロードスとかだとその辺りは気を付けて書かれてるかな。