ファンタジーのキャラ「クッ…まさに四面楚歌だな…」ワイ読者「(楚の国あるんか…?)」
1 名無しさん@おーぷん ID: Jc5U
ファンタジーキャラ「ただの杞憂か…」
ワイ「(ファッ!?杞の国もあるんか!?)」
こういうのが気になってしゃーないんやがどうしたらええんや
2 名無しさん@おーぷん ID:9PMv
まず日本語喋ってることを気にしろよ
3 名無しさん@おーぷん ID:XIPy
>>1
日本語に翻訳されてるだけやぞ
4 名無しさん@おーぷん ID:cA5o
それ言い出したら日本語の時点でおかしいやん
似た用語を日本語に翻訳してるんやで
- 加護亜依(37)「娘(13)が私のウィキペディアを見て『ママやべえじゃんw』と笑ってた」
- 【AKB48】大丸東京店コラボメニューの最高額は八木愛月の6,930円の丼物【大丸収穫祭コラボメニュー】
- 【疑問】「殺人したけど精神病だから無罪」←この理屈、誰が納得できるんだ?
- 明日から会社来るな言われたから、今日行かなかったらこうなるwww
- 【日向坂46】ローソンさん「抽選でローソンライブ2000名様招待します」←これ
- 【緊急】自民・高市総裁が参政・神谷代表と会談…首相指名選挙での協力要請 高市氏「政策近い」←!?
- トランプ米大統領がアルゼンチンに警告、同国内での中国の軍事活動「容認できない」!
- 【日向坂46】これを生で観たおひさま、無事脳を焼かれる
- 【おまいう】立憲・野田佳彦「本日『消費税負担軽減対策チーム』を立ち上げましたw」→ネット「お前が政治生命をかけて消費税10%に増税したんだろ」総...
- 離婚した息子4さいと面会してきたんやが→…最悪の面会になって泣いてる
- 【朗報】自民党・維新・N国・参政党の超極右連立政権、爆誕へ!!!!
- 【速報】自民・高市総裁が参政・神谷代表と会談 首相指名選挙での協力要請 高市「参政と政策近い」神谷「良い政策は応援する。ダメなものはダメという」
- 【驚嘆】自民・萩生田幹事長代行、役職を辞任する考え
- フジの2年目女子アナさん、膨らみかけの胸を見せつける
5 名無しさん@おーぷん ID:AN1Q
確かに故事成語ってどうなってるんやろな
7 名無しさん@おーぷん ID:Vq7O
俺は今完璧な論破を見た
8 名無しさん@おーぷん ID:uJGq
>>1
日本人に伝わるように翻訳されてる定期
9 名無しさん@おーぷん ID:o4y1
言語は気にしたら負けやな
12 名無しさん@おーぷん ID:InOy
地球人もサイヤ人もナメック星人もフリーザ一味もなぜかみんな同じ言語なのなんやねん
14 名無しさん@おーぷん ID:Ns3P
そんなこと言ったら全世界で言語が統一されてるのがおかしいやろ
バベルの塔が完成しとるやんけ
15 名無しさん@おーぷん ID:xeHM
でも釈迦に説法みたいな人物名の慣用句は使わないでほしい
17 名無しさん@おーぷん ID:jP2P
主人公に分かるように翻訳って誰が翻訳してんねん
22 名無しさん@おーぷん ID:wzRe
>>17
「主人公にわかるように」ってどっから主人公出てきたんだ
読者に分かるように、やぞ
19 名無しさん@おーぷん ID:Kdaj
日本語話してるのも慣用句も伏線なんやろ
日本人がいる・いたとか
もしくは遠い未来の日本が舞台とか
そういう設定の可能性もあるから
38 名無しさん@おーぷん ID:9pkF
>>19
すっげぇ!考察捗るな!
23 名無しさん@おーぷん ID:JTdp
英語かて
つままれればミミズも向きを変える
ってそのまま和訳されんやろ
仏の顔も三度まで
に直されるやろ
29 名無しさん@おーぷん ID:wsHQ
ハンターハンターも結構手抜きだよな
五十音の形変えただけのハンター語があんのに普通に漢字や英語使ったり
31 名無しさん@おーぷん ID:uJGq
>>29
そもそも読者がその作品だけの言語求めてないからな
めんどくさいだけや
34 名無しさん@おーぷん ID:jP2P
てっきり異世界転生の話かと思ったわ😔
35 名無しさん@おーぷん ID:WI0o
ワールドトリガーが言語の問題をどうやって処理するのか気になってたけど
案外雑でがっかりした
45 名無しさん@おーぷん ID:16Tm
>>35
あれはたぶん世界の構造自体になんかあるやろ
ミデンと近界の成り立ちとか
36 名無しさん@おーぷん ID:ISh6
それでいうなりファンタジーの世界でりんごがりんごって呼ばれてたりオレンジがオレンジって呼ばれてるのもおかしいやん
りんごって言葉は韓国発祥だしオレンジって言葉はアメリカ発祥だしファンタジー世界にどっちもないやん
37 名無しさん@おーぷん ID:o4y1
>>36
また一つ賢くなれたわ
39 名無しさん@おーぷん ID:59Bh
そんなこといったらファンタジー世界で名前がサイラスとかもおかしいやろ
シリア人って意味やぞ
49 名無しさん@おーぷん ID:QxCG
そもそも異世界やのに馬と人間だけ地球そのままな場合が多すぎる
ガチで追及するなら映画のアバターのごとくなるはずやろ
51 名無しさん@おーぷん ID:GI75
多少意味わからんくてもいいからその世界での慣用句使いまくって欲しい
53 名無しさん@おーぷん ID:NiMZ
「っく!まさに頭が土踏まずにくっつくようだな!」
52 名無しさん@おーぷん ID:AgXg
楚や杞という国が出てくる本や劇でもあったんやないの
54 名無しさん@おーぷん ID: Jc5U
ファンタジーじゃなくても例えば時代劇で英語使ってたらなんか違和感あるやん?
57 名無しさん@おーぷん ID:I0TG
日本語の使い回しにかなりの数仏教の言葉使われておるんやろ?
四面楚歌云々ダメなら仏教用語もNGだし面倒くさすぎる
58 名無しさん@おーぷん ID:ISh6
>>57
これ、1から新しい単語や表現、助詞を生成しないといけなくなる
60 名無しさん@おーぷん ID:o4y1
翻訳されているという話なら別におかしくはないが
"まさに"がつくとそういう慣用句が存在することになるからおかしくなるんやろか
63 名無しさん@おーぷん ID:fll3
背水の陣敷くんだ!
……ホントに逃げ場なくしてどうすんねん
64 名無しさん@おーぷん ID:CaNG
ファンタジー「成仏しろよ」
元スレ(おーぷん2ちゃんねる): http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1644650992/
ファンタジーのキャラ「クッ…まさに四面楚歌だな…」ワイ読者「(楚の国あるんか…?)」
- 【日向坂46】ローソンさん「抽選でローソンライブ2000名様招待します」←これ
- 【悲報】35歳超えて独身のやつ、ほぼほぼヤバいやつ ← これwwwwwwwwww
- 冨永愛さん、息子にコンドームを買い与えたりなど積極的な性教育を実践中
- 「DOWNTOWN+」オリジナル番組の概要発表wwwww
- JO1・大平祥生が活動休止の真相がヤバいwwwww
- 【悲報】トー横JC(14)、歌舞伎町で飛び降り通行人に直撃してしまう
- 【悲報】ブラジル人、日本代表に歴史的敗北で「原爆煽り」連発wwwww
- 【愕然】弁当「500W6分だぞ」ワイ「ほーん・・・それなら1500Wなら18分やなw」 → 結果wwwwwwwwww
- 【悲報】鬼滅の刃、作画が変わって叩かれ始めるwwww
- えっ!?これ同じ人!? 有村架純の姉・藍里さん、1年で10kg減量 変化がエグい…
ランダム記事紹介
- 【AKB48】大丸東京店コラボメニューの最高額は八木愛月の6,930円の丼物【大丸収穫祭コラボメニュー】
- 【日向坂46】これを生で観たおひさま、無事脳を焼かれる
- フジの2年目女子アナさん、膨らみかけの胸を見せつける
- メルセデスは場合によってはフェルスタッペンが手に入らない上にラッセルを失う可能性もあるよね
- ベイスターズ 0-2 タイガース 東6回途中2失点 打線は8安打も完封負け....
- 【日向坂46】ローソンさん「抽選でローソンライブ2000名様招待します」←これ
- 【画像】謎の「胡蝶しのぶポーズ」、JKの間で流行るwwww
- 韓国人「来週日本旅行に行くんだけど…」
- 【刃牙らへん】53話感想 次なるバトルは、末堂が独歩に挑む!
- 【悲報】Grok、人をポルノ中毒にさせる模様
- 【速報】維新の会、首班指名で高市に投票へ
- 韓国人「韓国はどうしてこんなに炭酸飲料が高いのか?」
故事成語とかは伝わるように翻訳かかってるで納得行くけど、日本語だから成立してるダジャレとか出てくるとすごい気になる
それっぽい言葉を日本語に翻訳しているだけど思えばいいだろ
そんなこと気にしたら世界大会なのに言葉が通じてる!?とか全てが気になり始めるわ
似たような話で、望遠鏡みたいな道具がない前提で戦ってるのにメガネかけてるキャラがいたりすると違和感を抱く
そこどっちも光学的な技術力はおんなじだろって
そんなところでリアリティを追及されても煩わしいだけで娯楽としての面白さには一切寄与しないからどうでもいいんだよ
友達いなさそう
現代物でも普通に皆日本語話してる作品もあるんだし、あまり気にしないわ。これ系でほーって思ったのは異世界転生者の適当な言葉が向こうの宗教の話に翻訳されて、教養があるって思われた作品だな
仮にその世界を基にしたことわざ作って説明する文をだらだら書かれても
「つまりこのことわざと同じだろ?」で済んでしまうから無駄って意見があったな
こういうのは別に気にならんがファンタジーで関西弁が出てくるのは許せん
異世界に転移させた何らかの力によって互いに翻訳されてるけど現地語に概念のない言葉に関してはそのままの音で伝わるから通じないっていう作品はあったな
包丁みたいに人の名前が由来の道具とかも山ほどあるし考えてたらキリないぞ
>>60
その世界にそういう慣用句があるんやろ
こいつ思考力ゼロなんか?
SFの宇宙人も英語ペラペラだしなあ
さらっとリンゴの語源は韓国だとか言ってるやつが居てビビるわ
中世っぽいのに 本を読みたい主人公に
メイドさんが静音台車で大量の本を持ってくるとかは
ありふれすぎて 気にしたら読めんだろ
言語だけでなく 単位や時間の概念がどこでも一致してるとか・・
最近の有名どころで説明があるのは、転スラだと数百年単位で日本人の召喚が頻繁に行われていたから日本語も故事成語も普通に通じるってのとか、Reゼロだと言葉自体は翻訳されて聞こえたり話せるので通じるけど、異世界のことわざとかはその世界独自の物があって主人公には理解できない。ってのがあったな。
ゲートなんかは言葉が通じてないし、主人公達が言語を学んでいく過程も描かれてるな。
ゴブスレやロードスとかだとその辺りは気を付けて書かれてるかな。